陣 [言葉]
「男性陣」「女性陣」という言葉が気持ち悪い。
どういう由来の言葉なのかは知りませんが、なんで「陣」とかいうわけ?
「経営陣」とか「報道陣」ならわかるけど。
気持ち悪さの正体がうまく説明できないけど、
合コンやお見合いパーティなら多少は似合う言葉なのかもしれません。
あるいは、男子チームと女子チームでゲームをしているような状況とか。
「陣」には、共通の目的を持つ人々の集団、という意味があるからだと思う。
ある集団の中の、「男性」または「女性」という属性を持つ人々をそれぞれ総称して言うなら、
「男の人たち」「女の人たち」、「男性メンバー」「女性メンバー」でいいんじゃないの?
そこには「目的や意図」は感じられません。
「子供」「大人」という属性の人々はそれぞれ、「子供たち」「大人たち」でしょう?
「子供陣」「大人陣」なんて言わないじゃないですか。
うーん、屁理屈かしら。
どういう由来の言葉なのかは知りませんが、なんで「陣」とかいうわけ?
「経営陣」とか「報道陣」ならわかるけど。
気持ち悪さの正体がうまく説明できないけど、
合コンやお見合いパーティなら多少は似合う言葉なのかもしれません。
あるいは、男子チームと女子チームでゲームをしているような状況とか。
「陣」には、共通の目的を持つ人々の集団、という意味があるからだと思う。
ある集団の中の、「男性」または「女性」という属性を持つ人々をそれぞれ総称して言うなら、
「男の人たち」「女の人たち」、「男性メンバー」「女性メンバー」でいいんじゃないの?
そこには「目的や意図」は感じられません。
「子供」「大人」という属性の人々はそれぞれ、「子供たち」「大人たち」でしょう?
「子供陣」「大人陣」なんて言わないじゃないですか。
うーん、屁理屈かしら。